martes, 15 de enero de 2019

D. B. Cooper






El 24 de noviembre de 1971, un hombre de mediana edad, llevando un maletín, se acercó al mostrador de Northwest Orient en el aeropuerto internacional de Portland en Oregon, Estados Unidos, y solicitó un pasaje de ida en el vuelo 305 hacia Seattle, Washington, un vuelo de 30 minutos de duración. Dio su nombre como Dan Cooper y pagó u$s 23.33. 

Al subir al avión, un Boeing 727-100, se sentó en un asiento de la parte trasera, encendió un cigarrillo y pidió un bourbon. Vestía un impermeable liviano negro, mocasines, un traje oscuro, camisa blanca, y corbata de clip sostenida por un clip de nácar.

A los pocos minutos de despegar Cooper le entregó una nota a la auxiliar de vuelo Florence Schaffner. Esta asumió que se trataba de una invitación a salir, algo común en su trabajo, y la dejó caer dentro de su cartera. Cooper se acercó a ella y le dijo: “señorita, mejor léala. Tengo una bomba.” La azafata leyó la nota y comprobó que decía que Cooper tenía una bomba en su maletín. Cooper le pidió que se sentara a su lado. Schaffner lo hizo y Cooper le pidió que mirara dentro del maletín. Ella pudo ver ocho cilindros rojos conectados por cables a una batería. Luego de cerrar el maletín Cooper dijo que quería 200.000 dólares estadounidenses (equivalente a 1.240.000 actuales), cuatro paracaídas, dos principales y dos de reserva y un camión cisterna con combustible para reaprovisionar el avión en el aeropuerto de Seattle. Schaffner fue hasta la cabina para transmitirle al capitán lo solicitado.  

El piloto informó a la policía y estos al FBI, ya que el secuestro es considerado un crimen federal en los Estados Unidos. El presidente de Northwest Orient accedió a todos los pedidos de Cooper y les pidió a sus empleados que cooperaran en todo lo que solicitara. El avión sobrevoló el aeropuerto durante dos horas para darle tiempo a las autoridades a conseguir todo lo solicitado. Por los comentarios de Cooper durante este sobrevuelo, pudieron ver que tenía muy buen conocimiento del área. Schaffner lo describió como amable, bien educado y calmo.

El FBI juntó el dinero de varios bancos de la zona de Seattle, 10.000 billetes no marcados de 20 dólares, tomando microfotografías de todos ellos. Cooper rechazó los paracaídas de uso militar y solicitó los comunes de uso deportivo. A las 5:29 PM el avión aterrizó en Seattle, ya de noche. Cooper le dio instrucciones al piloto para que detuviera el avión en un sector alejado y bien iluminado del aeropuerto y cerró todas las persianas de las ventanillas.

El avión elegido por Cooper para su plan tenía una característica especial. El Boeing 727 tiene una escalera interna, ubicada en la parte trasera, debajo de la turbina central. Esta escalera fue utilizada, a pedido de Cooper, para subir los elementos solicitados. Una vez cumplida esa parte del trato, Cooper permitió que los pasajeros y dos de las azafatas abandonaran el avión,  




Durante el repostaje, Cooper habló con los pilotos sobre el plan de vuelo a seguir. Solicitó que volaran hacia el sudeste en dirección a la ciudad de México a la velocidad más baja posible sin perder sustentación, aproximadamente 185 km/h, a una altura máxima de 3000 metros, el tren de aterrizaje extendido, los flaps a 15 grados y la cabina sin presurizar. El piloto le informó a Cooper que en esas condiciones necesitarían un repostaje más para poder llegar a México. Se pusieron de acuerdo en hacer una escala en Reno, Nevada. Cooper solicitó también que la escalera trasera quedara desplegada, pero las autoridades de Northwest objetaron diciendo que eso representaba un gran riesgo para la nave. Cooper accedió a despegar así y aclaró que desplegaría la escalera una vez en el aire.

A las 7:40 PM el avión despegó de Seattle con solo cinco personas a bordo, Cooper, el capitán Scott, el copiloto Rataczak, el ingeniero de vuelo Anderson y la auxiliar de a bordo Mucklow. La Fuerza Aérea envió cinco aviones para seguir al Boeing, ubicados de forma de que Cooper no pudiera verlos. Luego del despegue Cooper le dijo a Mucklow que fuera a la cabina con los pilotos y cerrara la puerta. Entrando a la cabina ella pudo ver que Cooper amarraba algo alrededor de su cintura. Aproximadamente a las 8:00 PM una luz en el tablero le indicó a la tripulación que la puerta/escalera posterior había sido abierta. Cerca de las 8:15 la parte posterior sufrió un movimiento ascendente suficientemente fuerte como para requerir estabilizar el avión. Cuando a las 10:15 los pilotos aterrizaron en Reno la escalera continuaba abierta. Agentes del FBI, del ejercito y de la policía rodearon el avión ya que no estaba claro si Cooper aun se encontraba adentro. Al ingresar al aparato comprobaron que Cooper ya no estaba en él. Encontraron el corbatín y el clip de nácar y dos de los paracaídas, uno de ellos abierto al que le faltaba un trozo de tela, pero no encontraron ni el maletín con los explosivos ni la nota que Cooper le había entregado a la azafata.



El FBI comenzó inmediatamente una gran investigación para intentar determinar quién era el secuestrador, pero, aunque muchos fueron los sospechosos investigados, no se pudo determinar a ciencia cierta su identidad. Comenzó una búsqueda terrestre por los posibles lugares donde Cooper podía haber tocado tierra, pero era una zona muy difícil de delimitar al no conocerse con exactitud el momento en que saltó del avión y dónde se encontraban en ese momento. Ninguno de los tripulantes de los cinco aviones de la Fuerza Aérea que seguían el avión, pudo ver el momento del salto o un paracaídas abierto.

Se comenzó una importante búsqueda en un área muy grande, con personal a pie, en helicópteros y en lanchas, el área incluía un río y lagos, pero nunca pudieron encontrar ningún rastro ni de Cooper ni de los paracaídas ni del dinero.  

El paso siguiente fue tratar de rastrear el dinero. Se distribuyeron los números de serie de todos los billetes a instituciones financieras, casinos, hipódromos y otras organizaciones, y a organismos policiales de todo el mundo. Northwest Orient ofreció una recompensa del 15%, $25.000 (155.000 dólares actuales), por la recuperación del dinero. En 1973 el diario The Oregon Journal publicó la lista completa de la numeración de los billetes y ofreció $1000 por la entrega de cualquiera de ellos. El Post-Intelligence de Seattle hizo la misma oferta, pero con una recompensa de $5000. A pesar de las recompensas estar vigentes por un año, nunca se presentó ni un solo billete.

Solo cuatro piezas de evidencia surgieron entre 1978 y 2017:

En 1978, un cazador de ciervos encontró dentro de una cabaña una hoja con instrucciones sobre cómo abrir la escalera posterior del 727. Esto fue mucho más al norte del área estimada, pero dentro de la ruta del vuelo 305.

● En 1980 un niño de 8 años que vacacionaba con sus padres sobre la costa del rio Columbia en el norte del estado de Washington, encontró tres fajos del dinero entregado a Cooper, semi enterrados en la orilla arenosa del río. Los billetes estaban muy gastados, pero aún tenían las bandas elásticas que mantenían unidos los fajos. El FBI confirmó que era parte del dinero entregado a Cooper, dos fajos conteniendo 100 billetes de $ 20 cada uno, y un tercer fajo conteniendo únicamente 90. Nunca se pudo explicar cómo o por qué 10 billetes, $200, faltaban en uno de los fajos.


● En 2017 se encontraron en áreas cercanas a los acontecimientos dos elementos considerados evidencia potencial: un cinturón de paracaídas que parecía tener varias décadas de antigüedad, y un trozo de espuma que se sospecha pertenecía a la bolsa del paracaídas utilizado por Cooper.

Aunque entre 1971 y 2016 muchas personas fueron presentadas como el verdadero D. B. Cooper, personalmente o a través de otros, ninguna evidencia concreta se encontró que pudiera confirman que alguno lo fuera. En julio de 2016 el FBI abandonó la investigación para dedicarse a casos más importantes.

Distintas hipótesis se han presentado sobre el caso, pero podemos reducirlas a dos:

Cooper murió en la caída del avión: esta es la alternativa más generalmente aceptada.
- Los hechos demuestran que no era un experto paracaidista; de los dos paracaídas principales que se le entregaron eligió el menos apto, abandonó el más profesional, y el auxiliar que eligió no funcionaba y era utilizado únicamente para entrenamiento, lo que estaba claramente marcado. Quizás lo haya utilizado para transportar los billetes.
- No tenía la vestimenta adecuada para enfrentar la baja temperatura del aire a 3000 metros de altura y la temperatura en esa área de los Estados Unidos en noviembre es muy baja.
- Saltó del avión a una velocidad estimada de 185 km/h.
- Al ser de noche y sin seguridad de dónde se encontraba el avión al momento del salto, no tenía forma de saber dónde caería. En la zona se encuentran varios lagos y lagunas, y el río Columbia, así que las posibilidades de caer en agua eran considerables.

Supongamos que Cooper murió durante la caída o al llegar al suelo. Si hubiera caído sobre la tierra, por qué sus restos, rastro de los elementos que transportaba o el dinero nunca fueron encontrados en 47 años, a pesar de intensas búsquedas en distintos momentos. Esto sería más fácil de explicar si hubiera caído al agua, todo estaría en el fondo de algún lago. Pero entonces, ¿cómo explicamos los tres fajos de billetes encontrados en la costa del río Columbia? Presumamos que Cooper haya caído en el río y con el golpe la bolsa conteniendo los billetes se haya abierto. Estos podrían haber sido arrastrados por la corriente hasta depositarlos en el lugar donde fueron encontrados, pero entonces ¿por qué solo se encontraron tres fajos y colocados en forma tan ordenada que parecían haber sido colocados allí a propósito. Pero mismo si ignoramos esto, ¿cómo explicamos que diez billetes fueron retirados de uno de los fajos, pero la banda elástica aún sujetaba el resto? 

Asumamos entonces que Cooper sobrevivió la caída y pudo huir con el botín completo. El hecho de que ningún billete haya sido encontrado jamás indica que no utilizó el dinero del rescate, probablemente porque sabía que era rastreable. Pero entonces, si no tomó ninguna precaución para evitar esto y sabía de antemano que no podría gastar el dinero, ¿para que llevó a cabo el secuestro? Nunca lo sabremos, pero una de las sospechas es que lo haya hecho solo para demostrar que se podía hacer. Con su accionar sentó un precedente que fue imitado varias veces, sin éxito.

A raíz del caso de Cooper, a partir de 1973 en los Estados Unidos se estableció la obligación de revisar los bolsos de los pasajeros en busca de armas o explosivos.

Probablemente nunca sepamos la verdad, lo que lo convierte en un caso aún más fascinante, como un acto de magia que perdura en el tiempo. Sea como sea, no podemos dejar de felicitar, y admirar, a D. B.  Cooper por lo que hizo.

lunes, 7 de enero de 2019

Colección de libros de Tolkien



En 1974 yo vivía en Bélgica. Un día, revisando la biblioteca de un amigo, vi el lomo de un libro de tapa roja que decía: J. R. R, TolkienThe Lord of the RingsPart TwoThe Two Towers. No sabía quién era J. R. R. Tolkien, pero si había oído hablar, vagamente, de The Lord of the Rings. Le pregunté a mi amigo y me prestó el libro para que viera de que se trataba. Lo devoré en un par de días y quedé fascinado, a pesar de no saber ni qué había sucedido en el tomo 1 ni posibilidad inmediatas de seguir leyendo qué venía después. Unos meses más tarde, en un viaje a Londres, compré los tres libros. Ahí comenzó mi relación con la obra de Tolkien, que marcaría mis preferencias literarias para siempre.
Esta admiración por Tolkien y su obra me llevó a crear una colección bastante amplia y heterogénea de publicaciones de sus libros, colección que seguiré ampliando en la medida que encuentre ediciones poco comunes. Esta es la lista de las que conforman la colección hoy en día, ordenadas por libro y fecha de publicación:

EL HOBBIT
 
● Bilbo le Hobbit. Edición francesa de El Hobbit, de Editions J'ai Lu, de 1973. Segunda edición del Hobbit en francés, siendo la primera de 1969. La tapa de esta edición es muy curiosa, y muestra a un Bilbo de cabellos rojos enfrentando con una pequeña espada a algo que parece ser un lobo, mientras es amenazado por otro a sus espaldas. 



The Hobbit. Edición de 1974 de Unwin Press. La tapa es un dibujo del propio Tolkien.


The Hobbit. Edición de Unwin Books de 1975. Esta edición, que no recuerdo dónde compré, tiene una nota escrita a mano en la página de título que dice: “10-12-76. To the Plim Luvick. The Best Compa. Plim.” El arte de la tapa también es un dibujo de Tolkien.
 

 
Lo Hobbit. Edición italiana de The Hobbit, de Adelphi Edizioni, 1978.
 



The Hobbit: The Enchanting Prelude to The Lord of the Rings. Edición de la editorial Del Rey, de 1986.   
 

 
Bilbo le Hobbit. Edición francesa de The Hobbit de la editorial Livre de Poche, de 1989.
 


El Hobbit. Edición en formato de comic, de Norma Editorial de España, de 1990. Comic ilustrado por David Wenzel sobre una adaptación de Charles Dixon y Sean Deming con traducción de Lorenzo Diaz.



The Hobbit. Edicion de 1993 de Harper Collins Publishers.


 
The Hobbit. Edición de Modern Classics de Collins, de 1998 con ilustraciones de David Wyatt. 

 

 
The Hobbit. Edicion de 1999 de Harper Collins Publishers. Esta edición incluye, al final, el primer capítulo de El Señor de los Anillos.


      
The Hobbit. Edición argentina de Minotauro del 2002.





EL SEÑOR DE LOS ANILLOS



Il Signore Degli Anelli. Edición en italiano de The Lord of The Rings, de Rusconi Libri S.p.A de 1981.



El Señor de los Anillos I - La Comunidad del Anillo. Edición de Minotauro Mexico en español, de 1993.




 The Lord of the Rings. Edición de los tres libros en un solo tomo de 2001, coincidente con el lanzamiento de las películas de Peter Jackson. Edition de Harper Collins Publishers de 2001.
 
 

 
The Lord of the Rings. Edición de los tres libros en un solo tomo con tapa roja con letras doradas publicada por primera vez en 2004 celebrando los 50 años de la primera edición. Esta edición es de Harper Collins Publishers de 2007.



EL SILMARILLION
 

The Silmarillion. Primera edición norteamericana de tapa dura, de Houghton Mifflin Company, Boston, de 1977. Con los años y los viajes, perdí la sobre tapa de papel con la imagen. 



Il Silmarillion. Edición en italiano de The Silmarillion, de Rusconi Libri S.p.A de 1978.


 
El Silmarillion. Traducción al español publicada por Minotauro Argentina en 1995.
 
 

 
The Silmarillion. Edición de tapa dura con ilustraciones de Ted Nasmith. Houghton Mifflin Company de 1998.



El Silmarillion. Traducción al español publicada por Minotauro Argentina en 2004.



Le Silmarillion. Edición francesa de The Silmarillion. Edición de la serie Pocket de la editorial Christian Bourgois en 2007.



OTROS LIBROS DE TOLKIEN


Tree and Leaf – Smith of Wooton Major – The Homecoming of Beorhtnoth. Tree and Leaf incluye On Fairy Stories, una charla de Tolkien sobre los cuentos de hadas, y el cuento Leaf by Niggle como ejemplo. Smith of Wooton Major es un cuento de hadas escrito por Tolkien y The Homecoming… es un poema épico, originalmente publicado en una revista literaria en 1953. Esta es una edición de Unwin Paperbacks de 1977.



Egidio el Granjero de Ham, Hoja de Niggle y El Herrero de Wooton Major. Edición española de Minotauro, en tapa dura, de 1984.


 
The Adventures Of Tom Bombadil. Edición de 1995 de Harper Collins Publishers.


Egidio el Granjero de Ham. Traducción al español publicada en 1997 por Minotauro.



Tales From the Perilous Realm. Edition de 1998 de Harper Collins Publishers que contiene los cuentos Farmer Giles of Ham, The Adventures of Tom Bombadil, Leaf by Niggle y Smith of Wooton Major. 



Faërie. Edición francesa que contiene traducciones de los cuentos Farmer Giles of Ham, Smith of Wooton Major y Leaf by Niggle y del ensayo On Fairy Stories.  Edición de la serie Pocket de la editorial Christian Bourgois en 2005.



Les Aventures de Tom Bombadil. Edición francesa de The Adventures of Tom Bombadil. Edición de la serie Pocket de la editorial Christian Bourgois en 2006. El que eligió el arte de la tapa, evidentemente no había leido el libro.



The Book of Lost Tales 1. Edición de Del Rey Books de 1992.



The Book of Lost Tales 2. Edición de Del Rey Books de 1992.
(Nota: The Book of Lost Tales es la primera versión escrita por Tolkien de lo que después se convertiría en The Silmarillion.)



The History of The Lord of The Rings – Part One – The Return of the Shadow. Edición norteamericana de tapa dura, de 1988 de Houghton Mifflin Company.


The History of The Lord of The Rings – Part Two – The Treason of Isengard. Edición inglesa de 1992 de Grafton, subsidiaria de Harper Collins Publishers.



The History of The Lord of The Rings – Part Three – The War of the Ring. Edición inglesa de 1992 de Grafton, subsidiaria de Harper Collins Publishers.



The History of The Lord of the Rings – Part Four - Sauron Defeated. Edición norteamericana de tapa dura de Houghton Mifflin Company de 1992.


The History of Middle Earth Volume 3 - The Lays of Beleriand. Edition de tapa blanda de Del Rey Books. 



The History of Middle Earth Volume 4 - The Shaping of Middle Earth. Edition de tapa blanda de Del Rey Books. 
 

 
Unfinished Tales – Of Numenor and Middle-Earth. Edición de 1989 de Unwin Hyman Limited    


Cuentos Inconclusos III y IV. Traducción al español editada por Minotauro en Argentina en 1991.



Roverandom. Edición de Christina Scull y Wayne G. Hammond de la novela corta de Tolkien sobre un perro que un mago convierte en uno de juguete. Rover tiene que buscar al mago para volver a su ser real. Edición de 1992 de Houghton Mifflin Company.
 
 

Narn I Chîn Húrin – The Tale of The Children of Húrin. Edición de Harper Collins Publishers de 2007. Con ilustraciones de Alan Lee.



Narn I Chîn Húrin – The Tale of The Children of Húrin. Edición de tapa blanda de Del Rey Ballantine de 2010. También contiene ilustraciones de Alan Lee.
 


Sir Gawain and the Green Knight - Pearl - Sir Orfeo. Traducción de Tolkien de tres poemas de la Inglaterra medieval. Publicada por primera vez por Ballantine Books en 1980.




OTROS LIBROS
 

The Complete Guide to Middle Earth – From The Hobbit to The Silmarillion. Enciclopedia de la Tierra Media, escrita por Robert Foster y publicada por primera vez por Ballantine Books en 1974. Esta edición es de 1991.


A Tolkien Bestiary. Enciclopedia ilustrada escrita por David Day. Edición de tapa dura con ilustraciones de varios artistas. Publicada originalmente en 1979, esta es una edición de 1992.


J. R. R. Tolkien. Katharyn Crabbe. Estudio sobre la obra de Tolkien, enfocado en cada obra como parte de una búsqueda. Traducción al español publicada por el Fondo de Cultura Económica de México en 1985.


J. R. R. Tolkien. A Biography – Humphrey Carpenter. Biografía oficial de Tolkien. Edición de 1995 de Houghton Mifflin Company.